NavList:
A Community Devoted to the Preservation and Practice of Celestial Navigation and Other Methods of Traditional Wayfinding
Re: Real accuracy of the method of lunar distances
From: Jared Sherman
Date: 2003 Dec 30, 14:59 -0500
From: Jared Sherman
Date: 2003 Dec 30, 14:59 -0500
Jan- The babelfish says "Wahrscheinliche St?rung" would mean "Probable error" while "wahrscheinlicher Fehler" means "More probably error". I don't pretend to speak German or to claim the babelfish is perfect at it, only to note there is a question here of exactly what that phrase translates into. Perhaps someone could verify it? Perhaps the difference is simply the idomatic meanings? Obviously "error" is coming from different roots, perhaps there are different subtleties to "wahrscheinlicher" or a more literal translation?